Accepto Aquest lloc web utilitza galetes -pròpies i de tercers- per recopilar informació estadística sobre la navegació i per mostrar publicitat. Per més informació, consulta el nostre avís legal.
Llengua
IKEA no etiqueta en català els productes de la nova botiga de Sabadell

La Plataforma per la Llengua ha presentat una denúncia oficial contra la companyia, després de reclamar-li reiteradament durant mesos que compleixi la llei, sense rebre’n cap resposta.

04/12/2012 Política
Continua marginant el català Continua marginant el català | Autor: arxiu

Ikea seguirà incomplint la llei en la nova botiga de Sabadell que s’inaugura avui mateix i no aplicarà les obligacions lingüístiques del Codi de consum, que indica que les informacions obligatòries de l’etiquetatge han de ser com a mínim també en català. Així mateix, la multinacional sueca també mantindrà en el web per a l’Estat espanyol el tracte excepcional cap a la llengua catalana: així, el català serà l'única llengua europea de dimensions similars que no tindrà una versió al web de la multinacional, en un cas atípic del qual la companyia encara no ha donat explicacions, segons explica la Plataforma per Llengua.

Margina el català

Totes les llengües d’unes dimensions similars a la catalana sempre han tingut representació en el web d’Ikea i en l’etiquetatge dels productes de la multinacional. Totes, llevat del català, on Ikea ha pres la decisió de canviar la política lingüística, i a més, infligir la llei.

Cal tenir en compte que amb la nova botiga de Sabadell, Catalunya té 3 botigues de la multinacional i més de 100.000 metres quadrats de superfície de venda, unes condicions i un negoci que supera amb escreix el d’altres països on hi ha llengües com el romanès, l’hongarès, el portuguès, l’eslovac, el búlgar o el tailandès. En tots aquests casos, Ikea és respectuosa amb la llei, afegeix la llengua de cada zona en l’etiquetatge dels seus productes i també hi inclou una versió complerta en el web.

A més, Ikea també etiqueta en kazakh, serbi, croat i eslovè encara que no té ni una sola botiga en cap d’aquests territoris, però ho fa per respecte, ja que poden adquirir productes des dels països veïns. A les tres botigues que la multinacional té a Catalunya la majoria de productes estan etiquetats en més de 30 llengües però mai en català, encara que la llei vigent hi obliga, que és la llengua pròpia del lloc on s’adreça i que es tracta d’un mercat lingüístic molt superior a d’altres mercats que sí que són respectats.

Denúncia

Arran de les reiterades mostres de pràctiques il·legals en les instruccions, en l’etiquetatge i en les advertències dels productes, la Plataforma per la llengua ha insistit una vegada i una altra a la companyia que normalitzés la situació. La darrera vegada va ser aquesta mateixa primavera.

Tanmateix, la companyia sueca no ha fet cap rectificació i ni tan sols ha contestat la carta de l’entitat. Finalment aquest novembre l'ONG pel català ha tramitat una denúncia oficial per tal que la multinacional s'ajusti a la legalitat i als drets del consumidor (consultable aquí). De fet, amb anterioritat al 2010 la multinacional ja va rebre multes per no etiquetar alguns productes en castellà. Llavors sí que l'empresa va rectificar i va afegir el castellà a tots els productes, accedint de manera immediata a acomplir la llei pel que fa al castellà. Ara, però, es nega sistemàticament a aplicar la llei que afecta a l'altra llengua oficial.

La Plataforma per la llengua ha denunciat públicament de manera reiterada aquestes pràctiques il·legals i asimètriques de la multinacional sueca, però reconeix la dificultat de fer arribar la gravetat de la situació a l’opinió pública atès que molts mitjans de comunicació tenen interessos publicitaris amb l’empresa.

Valora
Segueix-nos
Subscriu-te al butlletí
(cc) 2006 - 2024 · Comitium Suite · Dissenyat per Fuksia · Equip de Llibertat.cat - Avís legal - correu@llibertat.cat · XHTML vàlid