Accepto Aquest lloc web utilitza galetes -pròpies i de tercers- per recopilar informació estadística sobre la navegació i per mostrar publicitat. Per més informació, consulta el nostre avís legal.
Llengua
Lliurament dels premis del Dictat 2013 coincidint amb la commemoració del 2 d'abril

L'Edicte reial francès que va prohibir el 1700 l'ús oficial de la llengua catalana als antics Comtats catalans

02/04/2013 Llengua
El dictat d'enguany era un text de la novel.la de Joan Tocabens, "El castell de l'esparver" El dictat d'enguany era un text de la novel.la de Joan Tocabens, "El castell de l'esparver"

A les 18h al Teatre Municipal de Perpinyà es farà l'acte de lliurament de premis del catorzè dictat en català, organitzat pels Afers Catalans de la Vila de Perpinyà i emmarcat sota el centenari de les normes ortogràfiques, va tenir lloc el passat dia 2 de març, al Palau de les exposicions de la capital nord-catalana, sobre un text de la novel.la de Joan Tocabens, "El castell de l'esparver", cantat pels dos locutors Odeta Carbonell i Joan Peitav"í.

Els premiats rebran recompenses, entre les quals hi ha diccionaris, lots de llibres i una obra d'un gran valor oferta per la Gran Enciclopèdia, l'Atles del catalanisme. A més es lliurarà un diploma a cada participant.

El conjunt d'aquests premis són oferts gràcies a la col·laboració de l'Institut d'Estudis Catalans, del Departament de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya, de Gran Enciclopèdia Catalana, de Larousse, de Descobrir Catalunya i de la Fundació Perelada.

Enguany, aquest acte, obert a tots i presentat per Elisabeth Porqueras, tindrà un concert dels Ministrils de Sant Vicenç, una cobla de tres quartans amb Frédéric Guisset, Vincent Vidalou i Isabel Garcia. L'acte s'acabarà amb un aperitiu.

El lliurament coincideix amb la commemoració del 2 d'abril

El 2 d'abril es commemora l'aniversari de l'Edicte reial francès que va prohibir el 1700 l'ús oficial de la llengua catalana als antics Comtats catalans. Una data simbòlica però “ni la primera, ni la darrera data de la llarga repressió que pateix la llengua catalana i els seus parlants a Catalunya Nord.” Aquest edicte sempre vigent, ja que mai ha estat derogat, va ser enfortit el 1992 pels parlamentaris francesos quan van modificar la Constitució francesa afegint a l'article 2 que especifica que “la llengua de la República és el francès”. Aquesta simple afirmació prohibeix, segons el Col·lectiu, “els drets elementals al conjunt dels parlants i de les llengües de tots els territoris administrats per França.”

El 1999 l'Estat francès firmava la Carta europea de les llengües regionals o minoritàries, Carta que “hauria pogut donar els drets necessaris a la salvaguarda de les nostres llengües minoritzades”, però el Consell Constitucional, a París, va decretar que “La langue de la République est le français” impossibilitava la ratificació de la Carta.

Valora
Rànquings
  1. Presentació a l’Ateneu Barcelonès del llibre "La revolució pendent", sobre la memòria del PSAN-Provisional
  2. La paraula que va trencar el silenci
  3. La placa dedicada al creador de l’Estelada a Barcelona desapareguda des de l’any 2018 apareix finalment a Wallapop
  4. El batlle de Sant Martí Vell s’apuja el sou amb el vot contrari de Som Poble – CUP
  5. El SEPC convoca vaga estudiantil el 20 de març en suport a les reivindicacions docents
  6. La màfia castellana
  7. Dos agents de la Guàrdia Civil, a judici per vexar un ciutadà per parlar català a l’aeroport del Prat
  8. La vaga docent arrenca amb talls viaris, mobilitzacions a Barcelona i una setmana de protestes fins divendres
  9. Acte a l'Ateneu Barcelonès sobre la persecució judicial de l'independentisme
  10. L'extrema dreta manté Perpinyà, però el mapa municipal de la Catalunya Nord queda fragmentat
Segueix-nos
Subscriu-te al butlletí
(cc) 2006 - 2026 · Comitium Suite · Dissenyat per Fuksia · Equip de Llibertat.cat - Avís legal - correu@llibertat.cat · XHTML vàlid