Llengua
Mireia Boya reivindica l'occità davant de la premsa espanyola

La diputada aranesa ha preferit repetir en aranès la declaració que acabava de fer i no en castellà, com li demanaven

07/02/2017 Llengua

La diputada occitana de la CUP-CC Mireia Boya va deixar amb un pam de nas els periodistes de mitjans espanyols dilluns passat. Després de la seva intervenció des de la mobilització al judici contra el 9N li van demanar que repetís en castellà el que ja havia dit en català, pràctica habitual al periodisme espanyol. Ella, però, va refusar-ho i es va oferir a fer-ho en aranès i el micròfon d'Onda Cero va desaparèixer.

En posteriors declaracions al diari occità Jornalet, Boya ha criticat que les televisions espanyoles sempre els demanen que repeteixin en castellà el que ja han dit. "L'occità és llengua oficial a Catalunya, en segon lloc hauria de ser en occità i no en castellà", ha afirmat.

Al setembre una altra diputada de la CUP-CC, Anna Gabriel, va protagonitzar un moment surrealista per la insistència dels periodistes de mitjans espanyols. Després de la qüestió de confiança de Puidemont, Gabriel va explicar que el president estava en plena sintonia amb la CUP quan afirmava "referèndum o referèndum". En demanar-li la traducció Anna Gabriel va tornar a repetir "referéndum o referéndum".

Mireia Boya era a la mobilització en suport a Artur Mas, Joana Ortega i Irene Rigau, encausats per l'organizació del 9N. 

I aquesta és la resposta de Mireia Boya Busquet quan li demanen repetir declaracions en castellà. #MoltFan #ElsSubtitolsExisteixen

Posted by Rafa Garrido on dilluns, 6 / febrer / 2017