La traductora mallorquina condemnada per injśries recorrerą la sentčncia judicial

Saïda Saadouki recorrerà la sentència judicial que la condemna a pagar una multa i a una indemnització al capità de la guàrdia civil que la va vexar per parlar en català.

El cas de la intèrpret, que va ser acomiadada del seu lloc de feina com a traductora de la Guàrdia Civil per haver parlat en català, anirà a l'Audiència Provincial de Palma.

17/11/2010 19:26 Llengua

L'Obra Cultural Balear va manifestar ahir el seu suport total a la traductora i el seu descontent perquè tant ells com Saïda Saadouki s'havien assabentat del contingut de la sentència a través de la premsa.

L'OCB ja s'havia mostrat partidària d'apel·lar la sentència. L'entitat també havia reiterat el seu compromís de denunciar públicament qualsevol agressió contra els drets lingüístics i havia animat els ciutadans, així mateix, a donar a conèixer qualsevol atac al dret a fer servir la nostra llengua.

A més, l'OCB es va comprometre també a internacionalitzar el cas, tot fent arribar un dossier a les institucions europees. Per últim, l'OCB havia reiterat la seva crítica al delegat del govern, Ramon Socias, considerat responsable polític d'aquesta situació, ja que ha demostrat reiteradament la seva deixadesa i passivitat davant les agressions de les forces de seguretat de l'estat contra els drets lingüístics.

Per saber-ne més:

L'OCB partidària d'apel·lar la sentència del cas Saïda Saadouki 

La traductora Saïda Saadouki condemnada per injúries

Es reprèn el judici contra Saïda Saadouki 

Revolta balear contra l'anunci del PP d'eliminar la Llei de Normalització Lingüística 

Nova suspensió del judici contra la traductora Saida Saddouki 

L'Obra Cultural Balear critica l'ajornament d'un altre judici per discriminació lingüístic 

La Guàrdia Civil agredeix una persona a l'aeroport de Palma per parlar en català

 
 
Denúncies contra un capità de la Guardia Civil a Mallorca